: : : : : 中国語→日本語。気になる中国語を辞書片手に超主観的に意訳中 。多々あるツッコミどころは是非ご教示いただければ幸いです。: : : : :

9/21/2010

小時候

小さい頃よく窓から空を眺めながら 空想してた
大人になれば 昔見た美しい夢が実現すると
大人になって世界は本当は違うのだと気付く
どこへ向かって進むべきかわからない
それとも元居た場所で身動きもせずにいるのか

僕にはもう逃げ出す力もなくて
時間がいつの間にか過ぎ去るのを見てる
子供の頃に戻りたい

あの頃のままでいたい
それともこのままではいたくないのか
最も真実で美しかった子供時代
留まっていたいのか 離れてしまいたいのか

君が言うには
どうして大人になると
世界は同じじゃなくなってしまうのか
こんなにも全く違ってしまうのか
子供の頃のあの歌が聴こえるかい
僕の目脂 ずっと流れて 拭ってもとれない

唱いつづけろ 阮咸の音が出なくなるまで
そうすれば阮咸が答えるのを理解できる
答えはなくなってしまうけど
大人になると 大人になると 大人になると そうだろ?
阮咸だけは知ってる 僕の苦労が価値あるものだって


: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
詩曲/巨砲 台語詞編寫/周杰倫  南拳媽媽 [南拳媽媽的夏天]


小時候常常望著窗外的天空
幻想長大以後 能實現從前做過的美夢
長大後發現世界真的不同
不知該要往哪走 還是停在原地一動也不動

我無力再逃脫 眼看著時間溜走
想回到小時候

I wanna stay. Or stay away.
I wanna stay. Oh 最真最美麗的童年

我stay. I wanna stay.
Or stay away, ow....

聽你講 你講 為什麼大漢之後
世界攏變得不同 完全攏變得不同
是不是聽到小時候的那條歌
我的目屎 就會直直流不離 擦不離

繼續唱 唱到阮完全攏無聲
才會瞭解阮要對叨飛 對叨位走
是不是大漢之後 大漢之後 大漢之後
阮才知道 咱的辛苦 攏有價值

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
看看這一首歌→http://youtu.be/whpL5IMxc6I

青文字部分は台語

阮 / 阮咸の略称。月琴に似た弦楽器の一種。弦は4本。
西晋の阮咸がこの楽器の名手だったことから、こう呼ばれる。
ここではギターのこと?

0 件のコメント:

コメントを投稿