: : : : : 中国語→日本語。気になる中国語を辞書片手に超主観的に意訳中 。多々あるツッコミどころは是非ご教示いただければ幸いです。: : : : :

3/01/2011

完美主義

もしも疑いを
言葉にできるなら
もしも別れを
翻訳できるなら
もしもこのすべてを
本当にできるなら
僕は寂しさを封印してしまいたい

それからここで
期限などなく
それから今までのことを
ゆっくり復習するつもり
僕にあなたを愛させた
あの悲しい物語
それはあなたが完璧に演じた芝居

心痛めて泣くとしても
忘れられるはずがない
あなたが僕を愛した証し
美しい涙で
思い出を輝かせて
ひとを傷つける美しさ

あなたの完璧主義は
徹底してる
憎しみさえも書き記せなくさせて
本心に近い日記を書き上げたら
まるでパントマイムみたいなんだ

あなたの完璧主義は
徹底してる
別れ話は言葉の暴力のようで
僕にはもう切りだす力もない
さよならを決めたこと


: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
詞/方文山 曲/周杰倫 編曲/洪敬堯  周杰倫 [杰倫(Jay)]


如果說懷疑  可以造句  如果說分離  能夠翻譯

如果這一切  真的可以  我想要將我的寂寞封閉
然後在這裡  不限日期  然後將過去  慢慢溫習
讓我愛上妳  那場悲劇  是妳完美演出的一場戲

寧願心碎哭泣  再狠狠忘記  妳愛過我的證據
讓晶瑩的淚滴  閃爍成回憶  傷人的美麗

妳的完美主義  太徹底  讓我連恨都難以下筆
將真心抽離寫成日記  像是一場默劇

妳的完美主義  太徹底  分手的話像語言暴力
我已無能為力再提起  決定中斷熟悉

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
看看這一首歌→http://youtu.be/1oLvxClTBOE

最近自分の中でfeatureし直してる曲です。
2000年のアルバムの曲なのにやっぱり古くない。と、思うのは私だけじゃないはず。
曲も然ることながら、この曲のPV好きなんです。
導演は黄中平さん。台湾の名立たる歌手のPVをいっぱい撮っておられます。
Jayの曲では私の把握している限り、他にも「星晴」「簡單愛」「安靜」「忍者」「晴天」など。色使いが落ち着いていてアングルもなんだかカッコイイ。映像だけでなく写真も撮られる方の様なので納得。自ら導演を手がけるようになるまで、黄中平さんや鄺盛さん、才能ある導演を起用して多くを学んできたんでしょうね。JayのPVは見応えあるものが多い気がします。

0 件のコメント:

コメントを投稿