: : : : : 中国語→日本語。気になる中国語を辞書片手に超主観的に意訳中 。多々あるツッコミどころは是非ご教示いただければ幸いです。: : : : :

9/20/2010

晴天

物語の小さな黄色い花
生まれたその年から風に吹かれてる
ブランコをこいだ幼い頃
記憶は今でもずっと輝きつづける
レソソシドシラ ソラシシシシラシラソ
前奏を吹きながら空を見上げて
僕は花びらが落ちようとしてるのを思い出す

君のために授業をさぼったあの日
花が落ちたあの日
教室のあの場所
僕にはどうして見えなかったのか
消えてしまった雨の日
もう一度雨にぬれたい
失くした勇気が僕にまだあったなんてさ
もう一度訊きたい
君は待ってるのかそれとも行ってしまうのか

風が吹いたその日
僕は君の手をつかもうとして
だけどあいにく雨はだんだんひどくなって
僕には君が見えなくなってしまった
どのくらい経てば
君のそばにいられるのかな
晴れる日を待っていたら
もしかして少しはよくなるのかも

昔々あるひとが君をもうずっと長いこと愛してた
だけどあいにく風がだんだんとふたりを遠くに吹き離した
簡単なことじゃない
またもう一度愛することができたのに
物語の最後に
君はやっぱり言うんだろう
バイバイって


: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
詩曲/周杰倫  周杰倫 [葉惠美]


故事的小黃花 從出生那年就飄著
童年的蕩鞦韆 隨記憶一直晃到現在
ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄡ ㄒ一
ㄌㄚ ㄙㄡ ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一
ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ
吹著前奏望著天空 我想起花瓣試著掉落

為妳翹課的那一天 花落的那一天
教室的那一間 我怎麼看不見
消失的下雨天 我好想再淋一遍
沒想到失去的勇氣我還留著
好想再問一遍 妳會等待還是離開

颳風這天 我試過握著妳手
但偏偏 雨漸漸大到 我看妳不見
還要多久 我才能在妳身邊
等待放晴的那天 也許我會比較好一點

從前從前 有個人愛妳很久
但偏偏 風漸漸 把距離吹得好遠
好不容易 又能再多愛一天
但故事的最後妳好像還是說了 拜拜

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
看看這一首歌→http://youtu.be/1i471y-XSS4

前奏のギターが印象的な美しい曲です。

0 件のコメント:

コメントを投稿