: : : : : 中国語→日本語。気になる中国語を辞書片手に超主観的に意訳中 。多々あるツッコミどころは是非ご教示いただければ幸いです。: : : : :

9/20/2010

止戰之殤

光 紙のように軽く
光 散りばめられる場所
光 拍手が消えてゆく中 とりとめもなく
彼女は歌い継いでゆく 堪え難い傷を
台本は舞台の上 最後の一幕が演じられる

村人は皆席に着き
静かに見ている
時がどうしてこの劇場を見捨てたのかを
戦火が彼女の涙を汚すのを
争うことで甘い汁を吸うのは誰なのかを
この物語は始まりのシーンから
塵で太陽の光が遮られている

子供たちの顔には恐怖が刻み込まれ
麦畑は戦車の通り過ぎた方へ倒されてしまった
タンポポは吹き散らされ
絶望するかのように飛んでゆく
彼女はただ唱い ただ想う
この止戰之殤の歌を

蝋燭に火を灯す悪夜も 夜が明ければ戦いは止む
殤の歌は千里先まで伝わり 故郷はいつも飢えている
無邪気さはこの道の上で
足下をふらつかせ
彼女は草のぎで傷つけられる

子どもたちの瞳に映る希望はどんなかたちなんだろう
目覚めると朝食のパンがあることか 熱いスープを飲むことか
農夫は土地と村を焼き尽くされ とうとう銃を手にする
でも彼女はゆっくりと抵抗をあきらめることに慣れてゆく

子どもたちの瞳に映る希望はどんなかたちなんだろう
庭のブランコを揺らすことができることか ポケットに飴があることか
銃剣の光が恨みで研ぎ澄まされる 遠く野蛮な地で
それでも彼女は慌てふためいたりせずに微笑んでいる


: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
詞/方文山 曲/周杰倫  周杰倫 [七里香]


光 輕如紙張 光 散落地方
光 在掌聲漸息中它慌忙
她在傳唱 不堪的傷
腳本在台上 演出最後一場

而全村的人們在座位上
靜靜的看 時間如何遺棄這劇場
戰火弄髒 她的淚光
誰在風中 吵著吃糖
這故事一開始的鏡頭
灰塵就已經遮蔽了陽光

恐懼刻在孩子們臉上
麥田已倒向戰車經過的方向
蒲公英的形狀 在飄散
它絕望 的飛翔 她只唱 只想
這首止戰之殤

惡夜燃燭光 天破息戰亂
殤歌傳千里 家鄉平饑荒
天真在這條路上
跌跌撞撞 她被芒草割傷

孩子們眼中的希望 是什麼形狀
是否醒來有麵包當早餐 再喝碗熱湯
農夫被燒毀土地跟村莊 終於拿起槍
她卻慢慢習慣放棄了抵抗

孩子們眼中的希望 是什麼形狀
是否院子有鞦韆可以盪 口袋裡有糖
刺刀的光被仇恨所擦亮 在遠方野蠻
而她卻微笑著不知道慌張

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
看看這一首歌→http://youtu.be/iYhJXcRc1nU

2004年夏に発表されたアルバム「七里香」の最後に入っている曲。
重なり合い繰り返されるピアノのメロディが美しく秀逸。
周杰倫らしい表現の反戦曲だと思っています。
CDを収めた外箱の内側には、小さい文字で、でもはっきりと書かれた一文が。
「我希望人類不要有戰爭,我希望和我的愛人永遠在一起。」
(人類に戦争なんて要らなくなって、愛する人とずっと一緒にいられますように)

0 件のコメント:

コメントを投稿